27 janvier 2011

Angoulême 2011 : Présentation du premier mur de la bande dessinée flamande à Paris

Le Fonds flamand des Lettres, dévoilera à Angoulême le projet de mur BD, de Pieter De Poortere

Affiche de Pieter de PoortereÀ la demande du Fonds flamand des Lettres, l’auteur de bande dessinée, Pieter De Poortere, a conçu un projet de mur BD, à Paris. Cette initiative a été prise par la Délégation générale flamande en France. Le mur sera inauguré lors de la fête de la Communauté flamande, le 11 juillet 2011, dans la cour intérieure de la Délégation générale flamande, à Paris.

Pendant le festival international de la BD qui commence jeudi prochain à Angoulême, le Fonds flamand des Lettres distribuera des affiches qui dévoileront le projet de De Poortere. Les personnages des romans graphiques du même auteur, (traduits en français), ainsi que ceux de Brecht Evens, Olivier Schrauwen, Judith Vanistendael, Randall.C et Jeroen Janssen ont échangé leurs pages pour un décor parisien. À l’envers de l’affiche, les amateurs de bandes dessinées découvriront une sélection de BD flamandes, traduites avec le soutien du Fonds flamand des Lettres. Ils les trouveront dorénavant dans les rayons de leurs libraires.

Comme chaque année, le Fonds flamand des Lettres accueillera les visiteurs dans son Café BD, « Chez les Flamands ». Des BD flamandes (certaines traduites, d’autres non) seront en vente. La collaboratrice du Fonds flamand des Lettres rencontrera une trentaine d’éditeurs et organisateurs de festival. Des éditeurs flamands seront également présents pour faire la promotion de leurs auteurs. Des auteurs flamands y dédicaceront leurs albums. Trois d’entre eux ont été invités à se rendre au festival en tant que boursiers du Fonds flamand des Lettres : Lectrr, Simon Spruyt et Ephameron.

Le Fonds flamand des Lettres organisera le vendredi la traditionnelle « soirée flamande », en collaboration avec Strip Turnhout et Pinceel Stripverspreiding, avec le soutien de la Délégation générale flamande en France et de Flanders Investment and Trade (FIT). Plus tôt dans la journée, aura lieu une présentation de la politique étrangère du Fonds flamand des Lettres au « Marché des droits », où le journaliste de Knack (hebdomadaire flamand), Gert Meesters interviewera l’auteur de BD, Olivier Schrauwen et Thomas Gabison, l’éditeur français de Brecht Evens, en présence d’un public international.

Schrauwen et Evens sont tous deux nominés pour le prestigieux prix d’Angoulême, pour la traduction française de L’homme qui se laissait pousser la barbe (De man die zijn baard liet groeien) et Les noceurs (Ergens waar je niet wil zijn).

Depuis 2009, année où la Flandre a été Invité d’honneur à Angoulême, beaucoup d’eau a coulé sous les ponts. À l’époque, seuls cinq albums avaient été traduits, avec le soutien du Fonds flamand des Lettres. Depuis, on compte 26 albums traduits, notamment en français, en anglais, en allemand, en espagnol, en italien, en hongrois, en finnois et en polonais. Une dizaine d’autres au moins sont en cours.